Berryz工房 「あいたいけど。。。」 「桜ー>入学式」 translations~

While going through some a lot of old papers~ I found a translation of Berryz Koubou's "Aitaikedo…" which I had started…um about three years ago~ (*>ω<)☆★ ↓ and never quite finished (・д・`*)!So today~ I decided to complete it \(^o^)/☆

At the end of 2006…"Aitaikedo…" was my favorite♥ H!P song♪ of the year o(*´∀`)o゛and most likely the reason that I had begun writing that paper back then~. I've always loved the Irish/Scottish flavor♪~ provided by the gentle wall of bagpipes and the ensemble choruses so *sweet~*!

The translation of "Sakura->nyuugakushiki" was posted quite a long time ago here and while seeing it now I realize that it's in need of some refinement~…here it is for nostalgia's sake in its original form~ (人∀`*) just after "Aitaikedo…"….Berryz Koubou's early catalog of releases has so many awesome songs♪~!! 

02 あいたいけど…
Berryz Koubou


"Aitaikedo…"

Aitaikedo

I would like to see (you)/ I miss you, but
Sukoshi gaman da ne
I need to be a little patient
Aitaikedo
I would like to see (you)/ I miss you, but
Shuumatsu wa mogi shiken
This weekend you have a practice test

Kimi wa itsuno himo
ganbari yasan da ne
Also, at that time you'll be working hard at the shop won't you
Dakara ki ni naru no
muri wo shisugi nai de
Therefore it worries me so please don't overdo it

Aitaikedo
I would like to see (you)/ I miss you,but
Wagamama wa iwanai
I musn't speak selfishly

Kyou mo asu mo
suki de imasu
I love you both today and tomorrow
seishun seishun wo muda ni sezu ni
Youth youth, I will not waste it

Yoru mo asa mo
kumori no hi mo
mikata de iru to kakagetai
Nights, mornings and on cloudy days I want to be by your side
Aitai keredo gaman da ne
I miss you but I should be patient

Aitaikedo
I would like to see (you)/ I miss you, but
Sukoshi gaman da ne
I need to be a little patient
Aitaikedo
I would like to see (you)/ I miss you, but
Getsumatsu teiki shiken
You'll have your end of the month examine

Kimi wa kurasu de mo
me datte iru hito de
Even in class you're the one everyone has their eyes on
Dakara yakimochi ne
Ninki ga arisugite
See that's why I'm jealous, you're too popular

Aitaikedo
I would like to see (you)/ I miss you, but
Sukoshi aitaikedo…
I miss you a little but…

Ima mo kako mo
suki de imasu
Now, and in the past too I've loved you
Seishun seishun wo ouka shimasho
Youth youth, let's serenade to it

Umi mo yama mo
Sora no tori mo
Mikata ni shiteru kimi ga iru
Even the sea, the mountains and the birds in the sky too, I know it's you by my side
Aitai demo ne aitai na
I would like to see (you)/ I miss you, but if only I could see you


Ima mo kako mo
suki de imasu
Now, and in the past too I've loved you
Seishun seishun wo ouka shimasho
Youth youth, let's serenade to it

Umi mo yama mo
Sora no tori mo
Mikata ni shiteru kimi ga iru
Even the sea, the mountains and the birds in the sky too, I know it's you by my side
Aitai demo ne aitai na
I would like to see (you)/ I miss you, but if only I could see you

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

And from BK's 2007 "Sakura Mankai" concert DVD~……an all too rare live performance of "Aitaikedo…"~♥ ^ ^!I love the choreography which acts out the song's♪ lyrics, so cute~*!! っo(*´∀`)o! And while everyone's grown so much since then, I'm so much reminded of how developed and *radiant~* Miya's vocals were even this far back as she really shines~* and stands out so much in this concert~♥ ^ ^。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

11 桜→入学式
Berryz Koubou

"Sakura->Nyuugakushiki"

Asu asa hayai
shuppatsu na no ni
konya wa naze ka
nemurenai mitai

Although I'm supposed to depart early tomorrow morning,
why can't I seem to fall asleep this evening?

Atarashii yume
Atarashii mirai
Aa tokimeku
Yokan ga suru

A new dream
A new future
Ah a premonition of prosperity has come over me

Itsumo shinjitsu
Itsumo akiramenai

For me & u

hajimaru

It's always the truth
I (always) never give up

For me & u

it begins

Totte oki no mainichi
Totte oki no haru desu
Oroshitate kawa kutsu wa
sukoshi kyuukutsu demo

For each & every day
For every Spring
Even if these wholesale leather boots are a bit too small

Totte oki no deai
Totte oki no daisuki
Isshou ni ichido kiri
kadode no hi
kono shunkan

For every meeting
For every love
We only have one lifetime
The day to depart has arrived at this moment

Mou teppen sugi
Hitsuji darakene
Maa konna yoru mo
tama ni ii kamo

It's already past midnight
I've been counting sheep endlessly haven't I (I'm covered with sheep aren't I)
Well, this night is the same (Well, this night too)
Perhaps it may be nice from time to time

Mado wo akete
Sora wo nagamete miru
Aa subarashii
Haru no sora
Shinkokyuu shite
Yume wo hitotsu futatsu
For me & u

hajimaru

I open the window
Watch the view of the sky
Ah, the wonderful Spring sky
I breathe deeply
One dream, two dreams
for me & u

it begins

Totte oki no shinpashii
Totte oki no haamonii
Sakura saku kisetsu desu
atarashii nioi desu

For every sympathy
For every harmony
It's the season of cherry blossoms (in bloom)
It's a new fragrance

Totte oki no kansha
Totte oki no tomodachi
Isshou ni mata tonai
egao ga mau
kono shunkan

For every gratitude
For every friend
A life once again in Tokyo
In this moment your smile dances

Hajimaru

Totte oki no shinpashi
Totte oki no haamonii
Sakura saku kisetsu desu
atarashii nioi desu

For every sympathy
For every harmony
It's the season of cherry blossoms (in bloom)
It's a new fragrance

Totte oki no kansha
Totte oki no tomodachi
Isshou ni mata tonai
egao ga mau
kono shunkan

For every gratitude
For every friend
A life once again in tokyo
In this moment your smile dances

~These are still one of my most favorite♥ BK concert outfits~!!…someone taught me here that they're 'mondrian' designs….just so cool looking ne~ っo(*´∀`)o! And the song itself from its musical arrangement which includes the beautiful cascading guitar riff which opens the track that brings the visual of falling cherry blossoms to the slightly uneasiness of the verses sung beautifully with emotion (for example the lyrics "atarashii yume atarashii mirai aa tokimeku yokan ga suru.") and how it all escalates to the uplifting chorus full of hope for the future~ ^ ^!While the song's meaning isn't anything too deep, it includes an anticipation, a frame of mind, and an outlook that I believe anyone can relate to.

The title means "Cherry Blosson-> School Entrance Ceremony" but within its lyrics I believe an almost universal analogy can be found which can be related to one's own personal feelings in a like situation of slight uneasiness, hope, & dreams of a new beginning in life (*´∀`*) The lyrics "hitsuji darakene" which literally means "to be covered with sheep (wool?)" was a bit puzzling and I tried to take in context of the rest of the surrounding lyrics although I know it can have a very different meaning if thought of in a different sense. "Tonai" which is written in hiragana was another puzzling one and the only definition I know of for this word is: (within) the Tokyo Metropolitan area….any corrections or thoughts are most welcome~ ^ ^。 

Read and post comments | Send to a friend

About MorningBerryz

Lover and free spirit who's interests in Japanese culture and the like are insatiable. I am of pure Japanese/Okinawan descent, love my cats, sleep and am a bit naughty at times :).
This entry was posted in Hello! Project, Translations and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

4 Responses to Berryz工房 「あいたいけど。。。」 「桜ー>入学式」 translations~

  1. Zush says:

    [いいですね]

    Like

  2. I so agree~, this is really one of BK's very best concerts~♥! So many solos too to love ne~ (*´∀`*)!!I really love Momo's~ so much!! But throughout you really realize how much Miya~* stands out I thought….I mean she really developed her vocals♪ so early and still today she's one of BK's most talented singers~ ^ ^。Oh~!!! I sooooo love the VTR!!! I had it posted awhile back but….YouTube ate it (;´□`) "Semi' = ♥♥♥!!! I can't even say how many times I've listened to "Semi!!"….the melody is just so moving~ and I love how contemporary the arrangement was for them even at that early stage of their career~. U~n! sou ne~ o(*´∀`)o゛♥

    Like

  3. Guldari says:

    英語で翻訳したことを見たら新鮮ですね.桜→入学式は私もとても好きな曲です.彼女たちが SSAでその歌を歌う姿が思い出す.それは本当に感動的な光景でした.

    Like

  4. 大好き♥な歌も。。桜ー>入学式、o(*´∀`)o゛あたしの翻訳は本とに下手です~けど。。この歌のためにがんばります~!^ ^ ありがとうね~ (*´∀`*)!

    Like

Say something nice

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s